germund skrev:Det finns serier som tecknas utan fast definierade bubblor, där själva bubblorna kommer som separata filer man kan justera i t.ex. Illustrator, men det är inte vanligt. Oftast är bubblorna en del av artwork och översättning + textning får anpassas till bubblornas form.
Jag tycker det brukar se så stelt och konstgjort ut. Samma sak som med datoriserade ljudeffekter. Tanken är väl att man lättare ska kunna översätta ljudeffekterna, men det brukar bli väldigt själlöst...