Tempo läggs ned i Danmark
Tempo läggs ned i Danmark
Eftersom det har varit litet prat om Tempo här tidigare vidarebefordrar jag den här infon från GoogaMooga på SeF:s forum:
(Säg till om det skulle vara några svårigheter med danskan, "bange anelser"="farhågor")
"Tempo" bladet lukker med nr. 10, vores bange anelser blev til virkelighed. Det er for nemt at konkludere, at det danske marked er for lille til at oppebære et europæisk album program, selv album historier i hæfter til 35 kroner. Det var ikke prisen, der lukkede Tempo, det kan de fleste af os sikkert blive enige om. 48 farve sider til 35 kroner er ikke dyrt, det er ikke mere end en burger. Det var heller ikke indholdet, der lukkede Tempo. Læserne var glade for indholdet, som var en blanding af oldies og newies. Der var udsolgt af bladet mange steder, og der blev hurtigt oprettet en Facebook gruppe. Og vigtigst af alt, vi fik "Max Jordan" på dansk igen! Nu er der seks albums med Max Jordan oversat til dansk, det i sig selv er en sejr. Nej, det var distributionen, der lukkede Tempo. Når en stor supermarkeds-kæde dropper et blad, der i forvejen kun er ude i 5.000 eks., kan det mærkes. Når selv garvede tegneserie fans og brugere på Seriejournalens Forum ikke kan finde bladet, er det et problem. Når det ligefrem er svært at opstøve i en storby som København, er det er problem. Men Tempos redaktør Michael G. Nielsen har ikke opgivet håbet om at få euroklassikere tilbage på dansk. Han siger, at de nu vil holde en pause på Egmont, og se tiden an. Det er før sket, at et blad lykkedes i Danmark i 2. eller 3. forsøg. Men selv om en euroklassiker som "Max Jordan" ikke kan sælge 5.000 eks. i Danmark, er det ikke ensbetydende med, at det ikke kan sælge overhovedet. Vi skal bare ned i mere realistiske oplag som 1.000 eller 2.000 eks., i album format til en hundredmand, så er den hjemme. Så er den fransk-belgiske tegneserie arv sikret i Danmark. Lad os nu se nogle flere gamle euroklassiker serier fortsat som albums i Danmark. Donovan Comics har allerede sagt, at de kunne være interesseret i "Max Jordan". Ellers må vi jo skue over den Engelske Kanal, over til Cinebook, for flere fede oldies oplevelser, flere fede euroklassikere!
(Säg till om det skulle vara några svårigheter med danskan, "bange anelser"="farhågor")
"Tempo" bladet lukker med nr. 10, vores bange anelser blev til virkelighed. Det er for nemt at konkludere, at det danske marked er for lille til at oppebære et europæisk album program, selv album historier i hæfter til 35 kroner. Det var ikke prisen, der lukkede Tempo, det kan de fleste af os sikkert blive enige om. 48 farve sider til 35 kroner er ikke dyrt, det er ikke mere end en burger. Det var heller ikke indholdet, der lukkede Tempo. Læserne var glade for indholdet, som var en blanding af oldies og newies. Der var udsolgt af bladet mange steder, og der blev hurtigt oprettet en Facebook gruppe. Og vigtigst af alt, vi fik "Max Jordan" på dansk igen! Nu er der seks albums med Max Jordan oversat til dansk, det i sig selv er en sejr. Nej, det var distributionen, der lukkede Tempo. Når en stor supermarkeds-kæde dropper et blad, der i forvejen kun er ude i 5.000 eks., kan det mærkes. Når selv garvede tegneserie fans og brugere på Seriejournalens Forum ikke kan finde bladet, er det et problem. Når det ligefrem er svært at opstøve i en storby som København, er det er problem. Men Tempos redaktør Michael G. Nielsen har ikke opgivet håbet om at få euroklassikere tilbage på dansk. Han siger, at de nu vil holde en pause på Egmont, og se tiden an. Det er før sket, at et blad lykkedes i Danmark i 2. eller 3. forsøg. Men selv om en euroklassiker som "Max Jordan" ikke kan sælge 5.000 eks. i Danmark, er det ikke ensbetydende med, at det ikke kan sælge overhovedet. Vi skal bare ned i mere realistiske oplag som 1.000 eller 2.000 eks., i album format til en hundredmand, så er den hjemme. Så er den fransk-belgiske tegneserie arv sikret i Danmark. Lad os nu se nogle flere gamle euroklassiker serier fortsat som albums i Danmark. Donovan Comics har allerede sagt, at de kunne være interesseret i "Max Jordan". Ellers må vi jo skue over den Engelske Kanal, over til Cinebook, for flere fede oldies oplevelser, flere fede euroklassikere!
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
Tråkigt att höra. Själv köpte jag Spirou-specialarna som jag var mycket glad över att få möjlighet att läsa och jag är ledsen att de inte fick chansen att ge ut dem alla.
Simon säger: Serierecensioner på http://smorkin.wordpress.com
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway
[quote="smorkin"]
Tråkigt att höra. Själv köpte jag Spirou-specialarna som jag var mycket glad över att få möjlighet att läsa och jag är ledsen att de inte fick chansen att ge ut dem alla.
[/quote]
Har du lest det tredje spesial-albummet? Det finnes i norsk oversettelse: [url]http://www.comicwiki.dk/wiki/Billede:Sprint_57.jpg[/url]. Har ingen av disse albummene kommet på svensk ennå? I Norge har det første og tredje albummet kommet ut. I Norge har de kommet som del av hovedserien, men med betegnelsen "spesial" lagt til. Det er Sprint nr. 55 og 57.
Tråkigt att höra. Själv köpte jag Spirou-specialarna som jag var mycket glad över att få möjlighet att läsa och jag är ledsen att de inte fick chansen att ge ut dem alla.
[/quote]
Har du lest det tredje spesial-albummet? Det finnes i norsk oversettelse: [url]http://www.comicwiki.dk/wiki/Billede:Sprint_57.jpg[/url]. Har ingen av disse albummene kommet på svensk ennå? I Norge har det første og tredje albummet kommet ut. I Norge har de kommet som del av hovedserien, men med betegnelsen "spesial" lagt til. Det er Sprint nr. 55 og 57.
Jag har inte läst det, och tyvärr verkar det inte finnas på till exempel Adlibris :-/
Sen tycker jag att danska är lite lättare att läsa än norska. Pinsamt nog eftersom min mormor var norska... Men jag skulle gärna få tag på den norska boken iallafall!
Sen tycker jag att danska är lite lättare att läsa än norska. Pinsamt nog eftersom min mormor var norska... Men jag skulle gärna få tag på den norska boken iallafall!
Simon säger: Serierecensioner på http://smorkin.wordpress.com
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway
Vanligvis burde den være tilgjengeig på [url]http://www.tronsmo.no/[/url], men av en eller annen grunn finner jeg den ikke der. De har andre titler i serien. Men dersom du kontakter post@tronsmo.no og spør om de har Sprint nr. 57 Katakombene under Champignac, så ser jeg ikke bort fra at de kan ha den, men kanskje ha glemt å legge den inn. Du kan evt. også forsøke [url]http://www.outland.no/contact.cfm?path=6[/url], selv om jeg heller ikke finner den her på søket. Underlig egentlig. Du kan også forsøke sven@seriebutikken.no Flere av disse butikkene skulle normalt ha album med Sprint. Seriebutikken oppdaterer ikke sidene så ofte, så det kan hende at de har albummet, selv om jeg ikke fant det på sidene deres.
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway
[quote="Wakuran"]
Norska kan vara mer eller mindre svårt beroende på dialekt, prosabokmål borde inte vara så svårt.
[/quote]
Det er lettere for svensker å forstå nynorsk enn bokmål: [url]http://www.forskning.no/Artikler/2004/januar/1073896666.77[/url]. Nynorsk har nemlig flere ord til felles med svensk enn det bokmål har. Bokmål ligner mer på dansk og ligger dermed lengre fra svensk.
Norska kan vara mer eller mindre svårt beroende på dialekt, prosabokmål borde inte vara så svårt.
[/quote]
Det er lettere for svensker å forstå nynorsk enn bokmål: [url]http://www.forskning.no/Artikler/2004/januar/1073896666.77[/url]. Nynorsk har nemlig flere ord til felles med svensk enn det bokmål har. Bokmål ligner mer på dansk og ligger dermed lengre fra svensk.
Hmmm, fast det känns ändå som en enkel slutsats, nynorska är ju västnordiskt till skillnad från svenska och danska, och borde ha fler ålderdomliga ord som har ersatts av lågtyska i svenska och danska, nåja...
Fast antagligen rimligen enklare än verkligt ålderdomlig rural dialektal norska, åtminstone...
Fast antagligen rimligen enklare än verkligt ålderdomlig rural dialektal norska, åtminstone...
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway
Skillet mellom vest-og østnordisk er nok ikke så viktig lengre. Islandsk er jo vestnordisk, men det er nok ubegripelig for nordmenn med mindre de har lært språket. Det opprinnelige skillet mellom øst-og vestnordisk gikk visst på at vestnordisk hadde flere diftonger. Personlig synes jeg det går greit å lese både svensk og dansk, selv om det er litt lettere å lese dansk. Men det er mye lettere å skjønne svensker enn dansker når de snakker på grunn av uttalen! Dansk uttale kan være vanskelig å forstå.
Danskt uttal är den stora käpphästen, även om man kommer in i det efter ett tag.
Jag har hört en uppgift (även om jag inte kan bedöma sanningshalten) att det f.ö. ska ta dubbelt så lång tid för danska barn att lära sig tala som för barn generellt för att deras uttal är så grötigt. =S
Jag har hört en uppgift (även om jag inte kan bedöma sanningshalten) att det f.ö. ska ta dubbelt så lång tid för danska barn att lära sig tala som för barn generellt för att deras uttal är så grötigt. =S
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway
Hehe, en norsk humorserie lagde en sketsj der to dansker (vel, det var nok nordmenn som lata som om de snakka dansk...) snakka med hverandre. Poenget med sketsjen var at språket var så vanskelig å forstå at selv ikke danskene forsto hverandre... I Norge pleier vi å si at danskene har en potet i munnen når de snakker...
- AndreasEriksson
- Near Mint
- Inlägg: 2224
- Blev medlem: fre 21 okt 2005, 13:19
- Ort: Sverige
- Kontakt:
Antar att det är den här sketchen du menar:
http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
Vi svenskar säger väl samma sak om potatis i munnen :)
http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
Vi svenskar säger väl samma sak om potatis i munnen :)
Ger ut DYLAN DOG och SONS OF ANARCHY på svenska! http://www.adesmedia.se + http://www.facebook.com/DylanDogSweden
- Odd Eivind
- Very Good
- Inlägg: 70
- Blev medlem: ons 21 jan 2009, 07:42
- Ort: Norway